تاریخ انتشار : جمعه ۱۱ خرداد ۱۴۰۳ - ۱۱:۴۲
کد خبر : 610928

متاسفانه از زمان کرونا بین دوبلورها فاصله افتاد / همچنان این موضوع ادامه دارد و همه تگ گویی دوبله خود را انجام می‌دهند

متاسفانه از زمان کرونا بین دوبلورها فاصله افتاد / همچنان این موضوع ادامه دارد و همه تگ گویی دوبله خود را انجام می‌دهند

متاسفانه از زمان کرونا بین دوبلورها فاصله افتاد / همچنان این موضوع ادامه دارد و همه تگ گویی دوبله خود را انجام می‌دهند سینماپرس: منوچهر والی زاده گفت: جایگزین ما همین جوانان خواهند بود و باید جوانان بیایند و بالاخره یک نسل برود و نسل جدید در دوبله حضور داشته باشند. به گزارش سینماپرس، منوچهر

متاسفانه از زمان کرونا بین دوبلورها فاصله افتاد / همچنان این موضوع ادامه دارد و همه تگ گویی دوبله خود را انجام می‌دهند

سینماپرس: منوچهر والی زاده گفت: جایگزین ما همین جوانان خواهند بود و باید جوانان بیایند و بالاخره یک نسل برود و نسل جدید در دوبله حضور داشته باشند.

به گزارش سینماپرس، منوچهر والی زاده دوبلور درباره بازگشت خود به با یک فیلم جدید گفت: دوبله فیلم‌سینمایی هندی «بهولا» که با مدیریت خانم ناهید امیریان برای شبکه نمایش انجام می‌شود را برای یکی از نقش‌ها پذیرفتم.

وی افزود: این فیلم را بعد از مدت‌ها پذیرفتم چراکه درگیر بیماری بودم و نمی‌توانستم فعالیتی داشته باشم.

والی زاده پیرامون حضور جوانان عنوان کرد: این روزها شاهد حضور جوانان هستیم و باید همین عزیزان حضور داشته باشند و جایگزین ما همین جوانان خواهند بود و باید جوانان بیایند و بالاخره یک نسل برود و نسل جدید در دوبله حضور داشته باشند.

وی افرود:متاسفانه از زمان کرونا بین دوبلورها فاصله افتاد و جوانان دوست داشتند کنار قدیمی‌ها باشند، اما به خاطر شرایط کرونا هر کدام نقش‌ها را جدا می‌گویند و همچنان این موضوع ادامه دارد و همه تگ گویی دوبله خود را انجام می‌دهند.

والی زاده خاطر نشان کرد؛ امیدوارم علاقه‌ای که ما به کار دوبله داشتیم و دوامی که ما آوردیم جوانان هم ادامه دار باشند.

برچسب ها :

ناموجود
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 4 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.